Excel in what you do

The Geotechnical
Translator

Techne Translations is the home of Juchi Pratt, a provider of translation services from German to English. Juchi specializes in translating the following fields: Underground construction, hydraulic engineering, groundwater, coastal engineering, mining, and related disciplines. He also has extensive experience with automation technology for various industries.

Find out how
I can help your business >>

Specialized German-English Translations for:

UNDERGROUND CONSTRUCTION
HYDRAULIC ENGINEERING

GROUNDWATER
COASTAL ENGINEERING
MINING & RELATED DISCIPLINES

 
PROFESSIONAL TRANSLATION SERVICES
UNDERGROUND CONSTRUCTION • HYDRAULIC ENGINEERING • GROUNDWATER
COASTAL ENGINEERING • MINING & RELATED DISCIPLINES
 TRANSLATION

Render the source text in the target language, paying attention to terminology, style, technical accuracy, proper format, as well as the target audience and purpose of the translation.

PROOFREADING

ISO 17100:2015-compliant review of the translated text against the source by a second linguist. Independent review with the "four eyes" principle significantly reduces the risk of errors and omissions. 

DTP

Graphical post-processing, optional if done by the client, ensures a polished final product with professional layout and images in the desired file format.

 
Geotechnical Translator German English
DOCUMENT TYPES
Geotechnical Translator German English

• User manuals, instructions for use
• Standard operating procedures (SOPs)
• Material safety data sheets (MSDS)
• Inspection reports
• Deviation reports
• RFQ & tender documents
• Contracts, service agreements
• Product descriptions
• Product catalogs 
• Work Instructions​

Geotechnical Translator German English

• Device Software
• User interfaces
• Training material
• Presentations
• Press releases
• Product brochures
Technical reports
• Monographs
• Scientific articles
• Abstracts​

Don't see your document type here?
Get in touch and I'll be happy to discuss your needs 
>>

 
THE TRANSLATION PROCESS

A PROCESS BUILT AROUND QUALITY

Quality management is the art and science of systematically reducing sources of error in the translation process. The Techne Translations process is modeled after the ISO 17100:2015 standard, which supersedes the older EN 15038 standard.

Per the ISO 17100 standard, I always work with a second linguist who carefully reviews the translation. While error can never be reduced to zero in a system, our process has been refined to deliver quality above all.

A BREAKDOWN OF EACH STEP

Geotechnical Translator German English
Geotechnical Translator German English
Geotechnical Translator German English
1. QUOTE & KICKOFF

You send a request and receive multiple quotations within 24 hours (under NDA if necessary). You choose an option and we enter into a service contract.

2. PROJECT PREPARATION

Confirm client requirements, prepare technical resources, pre-process documents for translation.

3. LINGUISTIC ANALYSIS

Analyze source text for potential difficulties. Identify and prevent risks. Review terminology and style guide. Terminology extraction and research

4. TRANSLATION

Render the source text in the target language, paying attention to terminology, style, technical accuracy, proper format, as well as the target audience and purpose of the translation.

5. QUALITY ASSURANCE

Translator reviews the work for errors and omissions. A second linguist checks the source against the target (four-eyes principle per ISO 17100).

6. FORMAL QA WITH THE POWERFUL XBENCH TOOL

Check for terminology adherence, format, numbers, country standards, punctuation, etc

7. DOCUMENT LAYOUT (DTP)

In target language: Graphical post-processing, optional if not done by the client, ensures a finished product with professional layout and images.

8. SME REVIEW

Optional subject-matter expert review ensures flawless technical accuracy for high-stakes texts.

9. DELIVERY TO CLIENT

You receive the project in your desired file format by the agreed-upon deadline. You review the delivery and make sure you're satisfied.

 
SAMPLE TRANSLATION PROJECTS
Geotechnical Translator German English

Translation of tender documents for cooperation between a German mining company and an explosives supplier, 17,200 words

Geotechnical Translator German English

Translation of a technical manual detailing a PLC function block library for controlling industrial plants in water resources engineering applications, 14,900 words

Geotechnical Translator German English

Translation of multiple instruction manuals for process water treatment plants, 10,000 words

Geotechnical Translator German English

Proofreading of railway engineering tender documents for major German engineering company, 5500 words

SELECTED CLIENTS

 
Geotechnical Translator German English
Geotechnical Translator German English
Geotechnical Translator German English
Geotechnical Translator German English
 
Geotechnical Translator German English

CONTACT ME